TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Environment
OBS

The Compost Quality Alliance (CQA) is a voluntary program established by the Compost Council of Canada and the compost producers utilizing standardized testing methodologies and uniform operating protocols to improve customer confidence in compost selection and utilization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Environnement
OBS

L'Alliance de la qualité du compost (AQC) est un programme volontaire créé par le Conseil canadien du compost et les producteurs de compost utilisant des méthodes de contrôle normalisées et des protocoles d'opération uniformisés, dans le but d'accroître la confiance des consommateurs lors de la sélection et de l'utilisation du compost.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2024-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Industrial and Economic Psychology
  • Labour and Employment
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Psychologie industrielle et économique
  • Travail et emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Psicología económica e industrial
  • Trabajo y empleo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1989-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

It is either a function symbol or an atom symbol.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2016-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Motacillidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Motacillidae.

OBS

pipit à queue courte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
OBS

Revenue Canada, Bathurst, N.B.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1984-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Dendrocolaptidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Dendrocolaptidae.

OBS

grimpar roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Urban Planning
CONT

It is foreseeable that establishing a Goleta area planning commission may trigger demands for other area planning commissions, particularly in Montecito and Orcutt. While Goleta is the largest urban area, Montecito has its own zoning ordinance and a history of strong citizen interest in fine-grained land use and design regulation. Orcutt is on its way to being a large urban area with its own unique needs. Commissioners were concerned both about the efficiency and the balkanization of planning with multiple commissions.

CONT

The general idea was that statewide working groups would develop the overarching values and chart the general directions, and implementation would be left to the regions. While this approach is appropriate for a large state, we noted our concern early on about the relationship between the statewide working groups and the regional collaboratives. We feared a balkanization of planning and in our February 1999 feedback letter on your 1998 State Plan suggested that all statewide working groups and regional collaboratives adopt the goals of an effective statewide system to assure consistency of principle and purpose.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Aménagement urbain
CONT

[L'équilibre] est donc difficile à tenir entre une conception purement nationale nivelant les problèmes locaux et une conception trop déconcentrée aboutissant à une balkanisation de la planification.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :